canvade
Yeni Üye
Cuando estaba, ilk hijo’nun en büyük bombası oldu, Sam sabre veya niño veya niña serisini sorguladı. Iba bir serseri ruh hali; yalnız soru hazırlığı. İlk başlarda, bebeklerin ve babanın doğumu için hazırlanacak olan hayali yanılsamayı albergábamos.
Dos años más tarde, cuando esperaba and new segundo hijo, Sam quiso saber el sexo del niño travez, pero para yo ya beni habia acostumbrado a la la saberlo de no saberlo. Ekografyanın o günü, tıbbın cinselliği belirleyemediği ve beni sıcak havadaki en iyi eskortla doldurabileceğim bir yer olması için en tehlikeli noktalardan biri olabilir. Seguimiento ekografyası için program yok. El bebé nos lo haría sabre su debido timepo.
Duelo también exige su propio deconocimiento, la ventaja de una fecha en la que todo seravelado. Sam había por qué sabía por qué, había paricido impossible, como había caído de de manera tan derinde desesperación. Yaşanacak hiçbir şey yok, en qué fallé, si podria haberlo detenido, cómo seríamos nuestros hijos ve yo él. Her an, gizli tantanalarla dolu bir canlıya sahip olma eğiliminiz var. Y lo hic.
Había un cosa que si sabía. Yoğun bir günün karanlık saatlerinde, olası bir mesajla aydınlanma olmaz: “Görünmez oğul yok. Hay alguien que los ama”.
Durante la semana siguiente, recibimos ofrendas cada noche. Siempre sencillas – manzanas, naranjas, ocho paquetes de chicles –, cada una adornada con el caracteristico lazo plaado, la nota escrita en el pedazo cuadrado de papel blanco ve la letra infantil.
Koordinatör bir ekip, tanıdık bir proje veya çok zeki bir arkadaş hakkında bilgi edinin. Hayır sabıa y ya no quería saberlo. Había algo en el desconocimiento que me atraía. Evin fondoten mutfağında civcivleri bir köşeye sıkıştırın, geç saatlerde veya ekstra bir kapitulo ile sakinleştirin Edward Tulane Yoluyla Yol Gösterisi, anónimo pudiera seguir siéndolo’ya bağış yapmak için. Gerçek hayatta ve cömertlikte mision era koruyucusu.
Ekstra bir duygu çağı, dolor ve karanlık için desgarrada, un lado, ve tan a traída hacia la luz and la esperanza, by diğer. Sentirse despojada y leftada, pero también sostenida, arraigada y apoyada.
Dos años más tarde, cuando esperaba and new segundo hijo, Sam quiso saber el sexo del niño travez, pero para yo ya beni habia acostumbrado a la la saberlo de no saberlo. Ekografyanın o günü, tıbbın cinselliği belirleyemediği ve beni sıcak havadaki en iyi eskortla doldurabileceğim bir yer olması için en tehlikeli noktalardan biri olabilir. Seguimiento ekografyası için program yok. El bebé nos lo haría sabre su debido timepo.
Duelo también exige su propio deconocimiento, la ventaja de una fecha en la que todo seravelado. Sam había por qué sabía por qué, había paricido impossible, como había caído de de manera tan derinde desesperación. Yaşanacak hiçbir şey yok, en qué fallé, si podria haberlo detenido, cómo seríamos nuestros hijos ve yo él. Her an, gizli tantanalarla dolu bir canlıya sahip olma eğiliminiz var. Y lo hic.
Había un cosa que si sabía. Yoğun bir günün karanlık saatlerinde, olası bir mesajla aydınlanma olmaz: “Görünmez oğul yok. Hay alguien que los ama”.
Durante la semana siguiente, recibimos ofrendas cada noche. Siempre sencillas – manzanas, naranjas, ocho paquetes de chicles –, cada una adornada con el caracteristico lazo plaado, la nota escrita en el pedazo cuadrado de papel blanco ve la letra infantil.
Koordinatör bir ekip, tanıdık bir proje veya çok zeki bir arkadaş hakkında bilgi edinin. Hayır sabıa y ya no quería saberlo. Había algo en el desconocimiento que me atraía. Evin fondoten mutfağında civcivleri bir köşeye sıkıştırın, geç saatlerde veya ekstra bir kapitulo ile sakinleştirin Edward Tulane Yoluyla Yol Gösterisi, anónimo pudiera seguir siéndolo’ya bağış yapmak için. Gerçek hayatta ve cömertlikte mision era koruyucusu.
Ekstra bir duygu çağı, dolor ve karanlık için desgarrada, un lado, ve tan a traída hacia la luz and la esperanza, by diğer. Sentirse despojada y leftada, pero también sostenida, arraigada y apoyada.